Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı الاقتراح التوفيقي

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça الاقتراح التوفيقي

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Modificaciones sugeridas para la propuesta de transacción
    تعديلات مقترحة للاقتراح التوفيقي
  • Fórmula de transacción propuesta para el párrafo 3 del artículo II
    اقتراح توفيقي بشأن المادة الثانية - 3
  • Aclaraciones sobre el efecto que se pretende dar a la propuesta de transacción
    توضيحات للأثر المقصود من الاقتراح التوفيقي
  • La propuesta de transacción del documento A/CN.9/WG.III/WP.54
    الاقتراح التوفيقي الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.54
  • - la propuesta de transacción enunciada en el documento A/CN.9/WG.III/WP.54 gozaba de un amplio consenso; y que
    - أن هناك توافقا عاما في الآراء تأييدا للاقتراح التوفيقي المقدّم في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.54؛
  • Tomo debida nota de la sugerencia del representante de la Federación de Rusia respecto de que quizá sea el momento de ver alguna otra propuesta compensatoria o una propuesta de avenencia por escrito.
    وأحطت علماً على النحو الواجب باقتراح ممثل الاتحاد الروسي الذي يرى أن الوقت قد حان للنظر في اقتراح مقابل أو اقتراح توفيقي في صيغة مكتوبة من دوائر أخرى.
  • Anteriormente, casi antes de la aprobación de la resolución, pedí a la Secretaría que distribuyera a los miembros de la Comisión mi propuesta de avenencia sobre el tema sustantivo relativo al desarme nuclear.
    وفي وقت سابق، فيما يكاد يكون استباقا لاتخاذ ذلك القرار، كنت قد طلبت إلى الأمانة العامة أن توزع على أعضاء الهيئة اقتراحي التوفيقي بشأن البند الموضوعي المتعلق بنزع السلاح النووي.
  • La finalidad de la propuesta es llegar a una solución de transacción entre las diversas delegaciones que opinan que:
    الهدف من هذا الاقتراح هو التوصل إلى توفيق بين الآراء القائلة:
  • Se expresaron ciertas reservas sobre la posibilidad de que la propuesta de transacción limitara de hecho el desarrollo del arbitraje en el ramo de los transportes de línea, dado que no era probable que las empresas comerciales incluyeran una cláusula compromisoria en un contrato, a menos que tuvieran la certeza del lugar en que el procedimiento de arbitraje tendría lugar, y eso no sería posible si esa elección estaba sujeta a la lista enunciada en el proyecto de artículo 75.
    وأثيرت بعض التحفظات بشأن ما إذا كان الاقتراح التوفيقي يحدّ في الواقع من تطور التحكيم في مجال تجارة الخطوط الملاحية المنتظمة، حيث إنه لا يحتمل أن تدرج المنشآت التجارية شرط تحكيم في عقد من العقود إلا إذا كانت متأكدة من مكان إجراء التحكيم، وقد لا يكون ذلك ممكنا إذا كان الاختيار خاضعا للقائمة الواردة في مشروع المادة 75.
  • En nuestra opinión, la propuesta de los Cinco Embajadores, que está abierta a modificaciones y mejoras, representa una sólida base para lograr un arreglo conciliatorio.
    ونحن نرى أن هناك أساساً جيداً لحل توفيقي، هو اقتراح السفراء الخمسة، الخاضع لمزيد من التعديل والتحسين.